Any fulfillment is a bondage wrote Albert Camus in his Notebook Volume Two.
It is so true indeed.
Fulfillment is a feeling of satisfaction when you’ve realized your deepest desires and capacities.
When you have achieved or satisfied your fulfillment, you feel good and ecstatic.
Naturally you would want to hold on to it as long as you can.
As a result, the fulfillment becomes sort of a bondage or attachment.
Then you are compelled to go after more or more intense fulfillment.
In short, you can be enslaved by fulfillment.
Another issue mentioned in this book, is men have no freedom, as we all have this inevitable fear of death.
As long as this nagging fear of death that keeps haunting us, we are completely not free to live.
Most, if not all of us feel threatened by death.
We’re taught that death is some horrible thing we shouldn’t even talk about it, and try to forget about it.
If we contemplate our own mortality, naturally we’ll become anxious and depressed.
In fact, studies have shown that becoming aware of death can have a powerful positive effect, and bring about a radical shift in attitude and perspective about living.
Remember, the ailing sociologist Morrie Schwartz told author Mitch Albom that:
“Once you learn how to die, you learn how to live.” – Mitch Albom
(Tuesdays With Morrie: An Old Man, A Young Man, And Life’s Greatest Lesson By Mitch Albom, Hachette UK, 2009, The Fouth-Tuesday We talked About Death , P. 82)
Note: You can read the free e-book here.
American diarist and writer of short stories and erotica, Anais Nin wrote:
“People living deeply have no fear of death.” – Anaïs Nin
(The Diary Of Anaïs Nin 1934-1939, by Anaïs Nin, Edited With A Preface By Gunther Stuhlmann, New York: Swallow Press, 1967, August, 1935, P. 60)
Any Fulfillment Is A Bondage Albert Camus
Now, let’s check out some great quotes from Albert Camus Notebooks: 1942-1951 (Volume 2).
All the quotes come in both original French language as written by Albert Camus and also the English translation.
“When you have once seen the glow of happiness on the face of a beloved person, you know that a man can have no vocation but to awaken that light on the faces surrounding him.” – Albert Camus
“Quand on a vu une seule fois le resplendissement du bonheur sur le visage d’un être qu’on aime, on sait qu’il ne peut pas y avoir d’autre vocation pour un homme que de susciter cette lumière surles visages qui l’entourent…” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV, April 1948 – March 1951, 1 September 1948, P. 216)
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier VI. Avril 1948 – Mars 1951, 1 Septembre 1948, 274, P. 216)
(The quote in French is also found in: Œuvres Complètes, Volume 4 Par Albert Camus, Édition Publiée Sous La Direction De Jacqueline Lévi-Valensi, Paris: Éditions Gallimard, 2006, P. 965)
“The duties of friendship help to endure the pleasures of society.” – Albert Camus
“Les devoirs de l’amitié aident à supporter les plaisirs de la société.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV, April 1948 – March 1951, 1 September 1948, P. 205)
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier VI. Avril 1948 – Mars 1951, 1 Septembre 1948, 261, P. 206)
(The quote in French is also found in: Oeuvres Complètes: 1944-1948 Par Albert Camus, Édition Sous La Direction De Jacqueline Lévi-Valensi, La Collab. De Raymond Gay-Crosier, Paris: Éditions Gallimard, 2006, P. 1124)
“We can do everything in the way of betterment, understand everything and then dominate everything. But we shall never be able to find or to create for ourselves that strength of love which has taken from us forever.” – Albert Camus
“Nous pouvons tout faire dans la voie du mieux, tout comprendre et puis tout maîtriser. Mais nous ne pourrons jamais nous trouver ou nous créer cette force de l’amour qui nous a été enlevée pour toujours.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook V. September 1945 – April 1948, 1947, 17 October. Beginning, P. 173)
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier V. Septembre 1945 – Avril 1948, 1947, 17 Octobre. Début, 220, P. 175) source
(The quote in French is also found in: Œuvres Complètes, Tome 2 Par Albert Camus, Édition Sous La Direction De Jacqueline Lévi-Valensi, Éditions Gallimard, 2006, P. 1097) source
“God did not create himself. He is the son of human pride.” – Albert Camus
“Dieu ne s’est pas créé lui-même. Il est le fils de l’orgueil humain.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook V. September 1945 – April 1948, November -Thirty-two Years Old, P. 119) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier V. Septembre 1945 – Avril 1948, Novembre – 32 Ans, 153, P. 123) source
(The quote in French is also found in: Carnets, Volume 2 Par Albert Camus, Éditions Gallimard, 1962, P. 153)
“Man’s most inclination is to ruin himself and everyone with him.” – Albert Camus
“La pente la plus naturelle de l’homme, c’est de se ruiner, et tout le monde avec lui.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook V. September 1945 – April 1948, November -Thirty-two Years Old, P. 118)
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier V. Septembre 1945 – Avril 1948, Novembre – 32 ans, 152, P. 122) source
(The quote in French is also found in: Œuvres Complètes, Volume 2 Par Albert Camus, Édition Sous La Direction De Jacqueline Lévi-Valensi, Éditions Gallimard, 2006, P. 1033) source
“Philosophy is the contemporary form of indecency.” – Albert Camus
“La philosophie est la forme contemporaine de l’impudeur.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook V. September 1945 – April 1948, Tragedy, P. 117) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier V. Septembre 1945 – Avril 1948, Tragédie, 151, Révolte, P. 121) source
(The quote in French is also found in: Carnets, Volume 2 Par Albert Camus, Éditions Gallimard, 1962, Cahier V. Septembre 1945 – Avril 1948, Tragédie, 151, Révolte, P. 151) source
“I have known enough things to be able to surrender almost everything.” – Albert Camus
“J’ai connu assez de choses pour pouvoir renoncer à presque tout.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, 30 July 1945, P. 106)
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, 30 Juillet 45, P. 111) source
(The quote in French is also found in: Oeuvres Complètes: 1944-1948 Par Albert Camus, Édition Sous La Direction De Jacqueline Lévi-Valensi, La Collab. De Raymond Gay-Crosier, Éditions Gallimard, 2006, P. 1025) source
“At the age of thirty a man ought to have control over himself, know the exact reckoning of his faults and virtues, recognize his limits, foresee his weakness – be what he is.” – Albert Camus
“À trente ans, un homme devrait se tenir en main, savoir le compte exact de ses défauts et de ses qualités, connaître sa limite, prévoir sa défaillance – être ce qu’il est. Et surtout les accepter.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, July 30, 1945, P. 106)
(The second part of the quote is found here.) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942 – Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942– Septembre 1945, 30 Juillet 45, 138, P. 111) source
(The quote in French is also found in: Textes, intertextes, contextes: Autour De “La Chute” Albert Camus Tome 15, Textes Réunis Par Raymond Gay-Crosier, Lettres Modernes Minard, 1993, P. 15) source
“When one has a noble mind and a mean heart, one writes great things and does only small ones.” – Albert Camus
“Quand on a l’esprit élevé et le cœur bas, on écrit de grandes choses et on en fait de petites.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, 30 July 1945, P. 105) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, 30 Juillet 45, 137, P. 110) source
(The quote in French is also found in: Oeuvres Complètes: 1944-1948 Par Albert Camus, Édition Sous La Direction De Jacqueline Lévi-Valensi, La Collab. De Raymond Gay-Crosier, Éditions Gallimard, 2006, P. 1025) source
“Poverty is a state of which the virtue is generosity.” – Albert Camus
“La pauvreté est un état dont la vertu est la générosité” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, 30 July 1945, P. 45) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, 30 Juillet 45, 62, P. 51) source
(The quote in French is also found in: Œuvres Complètes, Volume 2 Par Albert Camus, Édition Sous La Direction De Jacqueline Lévi-Valensi, Éditions Gallimard, 2006, P. 972) source
“The doctor, an enemy of God: he fights against death.” – Albert Camus
“Le médecin, ennemi de Dieu: il lutte contre la mort.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, Paris, November 1943, P. 99) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, Paris. Novembre 1943, 129, P. 104)
(The quote in French is also found in: Œuvres Complètes d’Albert Camus, Volume 6, Paris: Aux Éditions Du Club De L’Honnête Homme, 1983, P. 268) source
“There is no freedom for man so long as he has not overcome his fear of death.” – Albert Camus
“Il n’y a pas de liberté pour l’homme tant qu’il n’a pas surmonté sa crainte de la mort.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, Paris, November 1943, P. 98)
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, Paris. Novembre 1943, 128, P. 103) source
(The quote in French is also found in: Œuvres Complètes d’Albert Camus, Volume 6, Paris: Aux Éditions Du Club De L’Honnête Homme, 1983, P. 267) source
“If justice cannot be obliterated from the hearts of men, it has a reality in this world. Then it is science that is wrong.” – Albert Camus
“Si la justice est ineffaçable au cœur de l’homme, elle a une réalité en ce monde. C’est la science alors qui a tort.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. April 1948 – March 1951, P. 195) source
(The second part of the quote is found here.)
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier VI. Avril 1948 – Mars 1951, 247, P. 195) source
(The quote in French is also found in: Carnets: Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Éditions Gallimard, 1964, P. 247) source
“He who despairs of events is a coward, but he who has hope for the human lot is a fool” – Albert Camus
“Celui qui désespère des événements est un lâche, mais qui espère en la condition humaine est un fou.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, September 1, 1943, Notebook IV. January 1942 – September 1945, September 1, 1943, P. 80) source
(The second part of the quote is found here.) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, 1 septembre 1943, 106, P. 85) source
(The quote in French is also found in: Oeuvres Complètes: 1944-1948 Par Albert Camus, Édition Sous La Direction De Jacqueline Lévi-Valensi & Raymond Gay-Crosier, Éditions Gallimard, 2006, 1 Er Septembre, 1943, P. 1003) source
“If sophist are right, the world is mad.” – Albert Camus
“Si les sophistes ont raison, le monde est insensé.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, March, P. 23) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, Mars, 35, P. 29)
(The quotes in French is also found in: Oeuvres Complètes: 1944-1948 Par Albert Camus, Édition Sous La Direction De Jacqueline Lévi-Valensi, La Collab. De Raymond Gay-Crosier, Éditions Gallimard, 2006, P. 954) source
“Life is cluttered with events that make us long to grow old.” – Albert Camus
“La vie est encombrée d’événements qui nous font souhaiter de devenir plus vieux.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, June Luxembourg Garden, P. 79) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, Juin. Luxembourg, 104, P. 84) source
(The quote in French is also found in: Carnets: Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Éditions Gallimard, 1964, P. 104) source
“To grow old is to move from passion to compassion.” – Albert Camus
“Vieillir c’est passer de la passion à la compassion.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook VI. April 1948 – March 1951, March 4, 1950, P. 254) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier VI. Avril 1948 – Mars 1951, 4 mars 1950, 323, P. 254) source
(The quote in French is also found in: Carnets, Volume 2 Par Albert Camus, Éditions Gallimard, 1962, P. 323) source
“Living with one’s passions amounts to living with one’s sufferings…” – Albert Camus
“Vivre avec ses passions ç’est aussi vivre avec ses souffrances…” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, Saint-Étienne, P. 41)
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, Saint-Étienne, 57, P. 47)
(The quote in French is also found in: Carnets: Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Éditions Gallimard, 1964, P. 57) source
“Living with one’s passion assumes that one has subjugated them.” – Albert Camus
“Vivre avec ses passions suppose qu’on les a asservies.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, June, Luxembourg, P. 79) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, Juin. Luxembourg, 104, P. 84) source
(The quote in French is also found in: Carnets, Tome 2 Par Albert Camus, Éditions Gallimard, 1962, 104, P. 104) source
“A pain disappears and a joy is reborn. All balances out.” – Albert Camus
“Une douleur disparaît et une joie renaît. Toutes s’équilibrent.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, February 10, P. 73) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, 10 Février, 96, P. 78) source
(The quote in French is also found in: Oeuvres Complètes: 1944-1948 Par Albert Camus, Édition Sous La Direction De Jacqueline Lévi-Valensi, La Collab. De Raymond Gay-Crosier, Éditions Gallimard, 2006, P. 996) source
“What most distinguishes man from the animal is imagination. Wherefor our experience of sex cannot be truly natural, in other words blind.” – Albert Camus
“Ce qui distingue le plus l’homme de la bête, c’est l’imagination. De là que notre sexualité ne puisse être vraiment naturelle, c’est-à-dire aveugle.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, February 10, P. 71) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, 10 Février, 94, P. 76) source
(The quote in French is also found in: Œuvres Complètes, Volume 2 Par Albert Camus, Édition Sous La Direction De Jacqueline Lévi-Valensi, Paris: Éditions Gallimard, 2006, P. 995) source
“Sexual life was given to man to distract him perhaps from his true path.” – Albert Camus
“La vie sexuelle a été donnée à l’homme pour le détourner peut-être de sa vraie voie.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, Late August 42, P. 35) source
(The second part of the quote is found here.)
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, Fin Août 42, 49, P. 41) source
(The quote in French is also found in: Œuvres Complètes d’Albert Camus, Volume 6, Paris: Aux Éditions Du Club De L’Honnête Homme, 1983, P. 209) source
“Love is my past joy and my present sorrow.” – Albert Camus
“L’amour, c’est ma joie passée et ma douleur d’aujourd’hui.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, December 15, II, P. 46) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, 15 Décembre, II, 64, P. 52) source
(The quote in French is also found in: Carnets: Janvier 1942-Mars 1951, Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, 15 Décembre, II, 64, P. 64) source
“Illness is a convent which has its rule, its austerity, its silences, and its inspirations.” – Albert Camus
“La maladie est un couvent qui a sa règle, son ascèse, ses silences et ses inspirations.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, Saint-Étienne, P. 41) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, Saint-Étienne, 57, P. 47)
(The quote in French is also found in: Carnets: Janvier 1942-Mars 1951, Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, Saint-Étienne, P. 57) source
“Any fulfillment is a bondage. It obliges one to a higher fulfillment.” – Albert Camus
“Tout accomplissement est une servitude. Il oblige à un accomplissement plus haut.” (French)
(Notebooks: 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French And Annotated By J. O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook VI. April 1948 – March 1951, March 7, 1951, P. 270) source
The quote is also found in: Notebooks: 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French And Annotated By J. O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1963,Notebook VI. April 1948 – March 1951, March 7, 1951, P. 270) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier VI. Avril 1948 – Mars 1951, 7 Mars 1951, 346, P. 270) source
(The quote in French is also found in: Carnets, Volume 2 Par Albert Camus, Éditions Gallimard, 1962, Cahier VI. Avril 1948 – Mars 1951, 7 Mars 1951, P. 345) source
“Nobody realizes that some people expend tremendous energy merely to be normal.” – Albert Camus
“Personne ne se rend compte que certaines personnes dépensent une force herculéenne pour être seulement normales.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook IV. January 1942 – September 1945, June Luxembourg Garden, 105, P. 80)
(The second part of the quote is found here.)
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, Juin. Luxembourg, 105, P. 85) source
(The quote in French is also found in: Oeuvres Complètes: 1944-1948 Par Alber Camus, Éditions Gallimard, 2006, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, Juin. Luxembourg, 105, P. 1002) source
“Any life aimed at money is a death. Rebirth lies in disinterestedness.” – Albert Camus
“Toute vie dirigée vers l’argent est une mort. La renaissance est dans le désintéressement” (French)
(Notebooks: 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, Hamish Hamilton 1963, Notebook IV. January 1942 – September 1945, February, 10, P. 46) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, 10 Février, 92, P. 75) source
(The quote in French is also found in: Œuvres complètes d’Albert Camus, Volume 6, Paris: Aux Éditions Du Club De L’Honnête Homme, 1983, P.242) source
(The second part of the quote is found here.)
“If man fails in reconciling justice and liberty, then he fails in everything.” – Albert Camus
“Si l’homme échoue à concilier la justice et la liberté, alors il échoue à tout.” (French)
(Notebooks 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French By Justin O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, 1965, Notebook V. September 1945 – April 1948, November – Thirty-Two Years Old, P. 119) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier V. Septembre 1945 – Avril 1948, Novembre – 32 Ans, 153, P. 123) source
(The quote in French is also found in: Carnets: Volume 2 Par Albert Camus, Éditions Gallimard, 1962, Cahier V. Septembre 1945 – Avril 1948, Novembre – 32 Ans, 153, P. 153) source
“Sex leads to nothing. It is not immoral but it is unproductive. One can indulge in it so long as one does not want to produce. But only chastity is linked to personal progress.” – Albert Camus
“La sexualité ne mène à rien. Elle n’est pas immorale mais elle est improductive. On peut s’y livrer pour le temps où l’on ne désire pas produire. Mais seule la chasteté est liée à un progrès personnel.” (French)
(Notebooks: 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French And Annotated By J. O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, Notebook IV, January 1942 – September 1945, 23 October, Beginning, P. 36) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, 23 Octobre. Début, P. 42) source
(The quote in French is also found in: Carnets Volume 2 By Albert Camus, Gallimard, 1962, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, 23 Octobre. Début, P. 51) source
“Unbridled sex leads to a philosophy of the non-significance of the world. Chastity, on the other hand, gives the world a meaning.” – Albert Camus
“La sexualité débridée conduit à une philosophie de la non-signification du monde. La chasteté lui rend au contraire un sens.” (French)
(Notebooks: 1942-1951 By Albert Camus, Translated From The French And Annotated By J. O’Brien, New York: Alfred A. Knopf, Notebook IV, January 1942 – September 1945, November 42, Saint-Éitienne, P. 39) source
(The quote in French is found in: Carnets II Janvier 1942-Mars 1951 Par Albert Camus, Paris: Les Éditions Gallimard, 1964, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, Novembre 42, Saint-Étienne, P. 45) source
(The quote in French is also found in: Carnets Volume 2 By Albert Camus, Gallimard, 1962, Cahier IV. Janvier 1942 – Septembre 1945, Novembre 42, Saint-Étienne, P. 55) source
* Check out Albert Camus quotations from his book “The Rebel”.